また携帯メールから。今日は二段ベッドの上にいます。

 仙台に拠点を移しました。
東北ですがそこまで寒くありませんね。

 自作着うたフルを聞きながら、携帯の変換機能を試してみます。
ちなみにダウンロード辞書は切っています。

まず「ききながら」で「聞きながら」が出なかった・・・不安になるなぁ。

SH903iでは「ぐんそう」→「軍曹」が出ませんでした。その癖「ケロロ軍曹」が出るから困ったものです。
SH905iTVでは流石に出てきましたw

ぜるだ→ゼルダの伝説
まりお→マリオブラザーズ、マリオカート
にんてん→ニンテンドーDS、nintendogs、ニンテンドーディーエス、任天堂
めとろ→メトロイド
どうぶつ→どうぶつの森
うぃ→Wii
ぴーえす→PSP、PSX、PS3
ぷれすて→PS2
きょうと→京都精華大前
まざー→MOTHER
わんぴ→ONE PIECE
どこでも→どこでもいっしょ
ふぁい→ファイナルファンタジー、ファイヤーウォール
えふえふ→ファイナルファンタジー
どんき→ドンキーコング、ドン・キホーテ
はいす→High_Spped
がんだむ→機動戦士ガンダム
こなん→名探偵コナン
いぬや→犬夜叉
くらっしゅ→クラッシュ・バンディクー
みすたー→Mr.Children、Mr.インクレディブル
ふぁいん→FinePix
さいばー→サイバーショット


・・・いろいろ出てくるなー。
無駄な変換が多くて実用に優れなかったり、それがSHARPのケータイShoinであります。

追記・書き足そうとして放置してました(^_^;)
投稿までこんなに時間かかってしまったよ。